Bonjour à chacune et à chacun,
J’étais très occupée ces derniers temps par le publication de mon dernier livre sur le domaine de la pédagogie (cliquez ICI si intéressés).
Je voudrais vous parler aujourd’hui des faux/vrais positifs et des faux/vrais négatifs.
Voici ci-dessous des cartes que j’utilise pour apprendre l’espagnol (les cartes manipulées et classées aident à la mémorisation).
Il s’agit d’expressions courantes. Comme vous le savez déjà, celles-ci cachent inconsciemment nos pensées.
Dites-vous plus facile « c’est pas mal ! » ou « c’est bien ! » ?
Recevez-vous de la même façon l’une ou l’autre ?
Personnellement, je n’ai jamais reçu la 1re expression comme la 2e et je préfère largement un « c’est bien » qu’un « c’est pas mal ».
La personne qui émet l’expression n’a souvent pas conscience de ce qu’elle émet.
Je vous laisse découvrir les expressions et les classer vous-même.
Dire à quelqu’un « ne t’inquiète pas » n’est pas la même chose que « cela se passera bien ». Je qualifie la première cela de « faux positif ». On ne peut être positif en utilisant le verbe inquiéter.
Nous pouvons changer nos pensées.
Comment ?
– Tout d’abord, le minimum de media, c’est comme le sucre dans l’alimentation, il en faut mais pas trop, sinon cela énerve.
– Ensuite, une formation pour désapprendre, ce qu’on nous a appris (hélas). Car la société est pleine de faux positifs et nous y avons été conditionnés.
Je conseille de trouver des lectures de sources d’informations neutres, de suivre des formations proposées avec une déontologie humaniste, de participer à des groupes de personnes avec lesquelles on pourra penser différemment, positivement en dehors des schémas de sclérose ou de pensée unique.
Je vous souhaite un joyeux Noël (vrai positif) et non pas (« sans doute passerez-vous un bon Noël »).